19.08.2009 ::
Der Baseler Lyrikpreis 2009 geht an Felix Philipp Ingold
Das ist eine große Freude:
Felix Philipp Ingold wird ausgezeichnet. Für seine Lyrik.

Ich freue mich.
Jetzt, wo gerade das Buch
Gegengabe bei
Urs Engeler Editor erscheint.
Ich habe dieses Buch noch nicht erhalten, es ist bestellt, sobald es ausgeliefert wird, werde ich mich hineinvertiefen. Und mich von dieser Sprache anregen lassen, diesen Bildern, dieser Eigenwilligkeit, die so beglückend ist.
Auch wenn ein wenig Bitterkeit in die Freude tropft: der Verlag
Urs Engeler Editor muß aufgeben. Einer der wichtigsten Verlage für Lyrik, den wir haben, muß schließen. Weil wir Leser nicht genug Bücher erstanden haben. Das schmerzt.
19.08.2009 Kategorie: Felix Philipp Ingold
URL
20.12.2008 ::
.. mit diesem realen und scharfen Jubel ...

ist ein großer Essay über die "
Varianten des Erotischen im neueren deutschen Gedicht" von Felix Philipp Ingold in der Ausgabe 6/2008 von
volltext betitelt.
Ein Essay, der es wirklich in sich hat.
Die lyrische Äußerung, Gedichte mit erotischem Inhalt, wird in Kontext gesetzt mit der Sexualität in unserer vermarktungsorientierten Öffentlichkeit. Ob Cybersex oder Selbst-Marketing, die Entfremdung des Sexus von der Person, die Änderung des Stellenwertes der Liebe und der Sexualität werden deutlich herausgearbeitet.
"Erotische Gedichte, auch schlichte Sexgedichte sind der Erregung nicht vor-, sondern nachgeordnet; sie sind nicht Impuls, sondern Fazit einer Erregung und bilden deren formales, sprachlich verfasstes Äquivalent. Gut ist oder wäre ein erotisches Gedicht dann, wenn es sexuelle Dinge, Vorgänge, Szenen vergegenwärtigen könnte, statt sie bloß - wie auch immer - durch Beschreibung oder Umschreibung darzustellen."
Ingold zeigt auf, wo dieser Anspruch gelingt. Diese Gedichte bleiben. Und wo nicht. Diese Gedichte gehen unter, wie eine Werbe-Anzeige, die nicht mehr geschaltet wird.
Ingold zählt Ernst Jandl, Paul Wühr zu den Vergegenwärtigern, die Beschreibenden muss ich hier nicht auflisten.
Wie Ingold es mit der Erotik hält? Man schlage nur eines seiner Bücher auf. Da ist sie. Die Liebe. Die Erotik. Vergegenwärtigt.
Nahst
Wo
ist die Nacht.
Dort
deine Hand mein heiserstes
Organ. Laut
aufgedreht die Lust.
Wo
ist die Naht.
Uns trennt
ein Glück. Das knirschende
Ende wovon.
Felix Philipp Ingold
Wortnahme
Jüngste und frühere Gedichte
Urs Engeler Editor, 2005, Seite 357
20.12.2008 Kategorie: Felix Philipp Ingold
URL
14.05.2008 ::
Felix Philipp Ingold
lyriktext.de ist eine Plattform für Texte und Lyrik des schweizer Poeten, Slawisten und Kulturwissenschaftlers
Felix Philipp Ingold.
Hier veröffentliche ich Texte, die mir FPI zur Veröffentlichung gibt.
Die Seite soll einen Überblick über seine Arbeiten geben, aber natürlich nur einen kleinen Einblick. Sein ganzes Schaffen zu dokumentieren, wer schaffte das?
14.05.2008 Kategorie: Felix Philipp Ingold
URL
15.01.2008 ::
Tagesform revisited: Zwerg Berg Werk

In der
NZZ von heute
bespricht
Samuel Moser außerordentlich genau
das neue Buch von Felix Philipp Ingold,
Tagesform.
Was mich wieder zu einer kleinen Photo-Arbeit auf
zweiterblick.de verleitet hat:
Und noch ein paar Links zu Arbeiten von Felix Philipp Ingold:
Putin und die Medien - Eine Bestandsaufnahmesowie:
Ungewollte Widersprüche: Von einem neuerdings in der deutschsprachigen Lyrik gepflegten intellektuellen Plauderton. Randnotizen zu Beispieltexten:
Den von ihm solcherart kritisierten Plauderton wird man in seinen Gedichten nie finden. Nur konzentrierte, intensive Sprache und auch beglückende Erkenntnis.
15.01.2008 Kategorie: Felix Philipp Ingold
URL
30.10.2007 ::
Das Übersetzen der Lyrik
ist ein schwieriges Geschäft.
Felix Philipp Ingold betreibt es (wenn ich es so schreiben darf) und hat zu diesem Thema vor kurzem, Ende September 2007, in der NZZ einen Essay veröffentlicht:
Jede Neuübersetzung ist eine Nachübersetzung
Dieser Essay hat nun eine Gegenreaktion erhalten,
Christa Schuenke antwortet ihm:
Nimmermehr nevermore - oder warum Neu- und Nachübersetzen sich nicht ausschließen und wo ich nun eine angeregte Auseinandersetzung erwartete, zeigt sich Frau Schuenke angegriffen und beleidigt. Aber bei Alledem habe ich auch den Eindruck, als hätte sie nie eine Übersetzung von F.P.I. gelesen und als wüßte sie gar nicht, wer er ist.
Schade. Frau Schuenke stellt F.P.I., den der soviel Einzigartiges geschaffen hat, als Apologeten des Zusammenschusterns hin. Und das ist einfach nur falsch.
Interessant, daß diese Antwort beim
Perlentaucher erschien;=)
30.10.2007 Kategorie: Felix Philipp Ingold
URL
18.10.2007 ::
Lyrikline.org
hat nun auch Felix Philipp Ingold
im Programm, wenn ich das mal so sagen darf.
Aus dem Band Wortnahme wurde das Gedicht
Tierleben eingebunden.
Die Stücke wurden der Sprachkunstreihe 3x3 entnommen, auf die ich
neulich schon hinwies.
18.10.2007 Kategorie: Felix Philipp Ingold
URL
30.09.2007 ::
Das kleine Buch der Subversion
Edmond Jabès
Das kleine unverdächtige Buch der Subversion
Übersetzt aus dem Französischen von
Felix Philipp Ingold
Mit diesem Buch wird ein Schlüsselwerk der modernen französischen Literatur vorgestellt. Schrift und Buch, Weg und Absenz, Exodus und Exil sind die thematischen Koordinaten dieses Autors, der seine schriftstellerische und jüdische Existenz als permanentes Unterwegssein empfindet, das einzig im Buch einen Ort und seinen Sinn findet. schreibt der Verlag.
Ich brauche ein neues Buchregal... und ich freue mich, daß diese Arbeit nun erschienen ist.
..mehr..
30.09.2007 Kategorie: Felix Philipp Ingold
URL
04.09.2007 ::
Tagesform. Gedichte auf Zeit.
Gedichte auf Zeit von
Felix Philipp Ingold ist bei
Droschl erschienen.
Strophen, die mich weinen lassen.
Um die Schmerzen, um die kurze Zeit, die bleibt und die er so intensiv und schmerzvoll erlebt.
Bei jedem Schritt
auf der gleissenden Schneide geht's
ums Vermeiden.
..mehr..
04.09.2007 Kategorie: Felix Philipp Ingold
URL
10.06.2007 ::
Felix Philipp Ingold liest bei 3durch3

Ende April las
Felix Philipp Ingold in Stuttgart in der
Reihe Sprachkunst
Als Zitat steht unter dem einführenden Satz:
"Sprache wird in Ingolds Gedichten zu einem neuen, fremden Kontinent, zur Fremd-Sprache, die der Auseinandersetzung mit der eigenen eine ganz andere Qualität der Reflexion und Einfühlsamkeit ermöglicht" (Heinz F. Schafroth).
Ein 19minütiger Mitschnitt dieser Lesung ist
online zu hören, man kann sie auch als
MP3-Datei herunterladen.
10.06.2007 Kategorie: Felix Philipp Ingold
URL
::
Nährwert Kultur Maelstrom - Subversion übersetzen
Bei
Radio LoRa 97,5 ging am 1. Juni eine einstündige Sendung mit Felix Philipp Ingold in den Äther:
Subversion übersetzenThema der Sendung war der französische Dichter und Philosophen
Edmond Jabès, ein Dichter, den Felix Philipp Ingold kongenial ins Deutsche übersetzt hat. Gesprochen wurde über die Begriffe
Suversion und
Authorschaft, vorgestellt wurde der Dichter
Anatolij Shtejger, dessen Gesamtwerk von FPI übersetzt wurde und das nächstes Jahr erscheinen wird.
Die Sendung ist online zu hören auf
Radio LoRaHören Sie!
..mehr..
10.06.2007 Kategorie: Felix Philipp Ingold
URL
weiter